Antipasti - Minestre - Insalate - Pasta - Risotti - Carne - Pesce

Antipasti / Vorspeisen / Appetizers

101 Arcobaleno

I: Mozzarella, pomodoro, prosciutto crudo, melone, verdura alla griglia
D: Mozzarella, Tomaten, Rohschinken, Melone, Gemüse vom Grill
E: Tender cheese, tomatoes, raw ham, melon and grilled vegetables

102 Piatto Misto

I: Prosciutto crudo, prosciutto cotto, salame, salsiccia, mortadella
D: Gemischter Teller: Rohschinken, gekochter Schinken, Salami, Wurst, Mortadella
E: Mixed plate: Raw ham, boiler ham, salami, sausage and mortadella (air-dried meat)

103 All’italiana

I: Pomodori, melanzane, carciofini e fungi sott’olio
D: italienische Art: eingemachte Tomaten, Auberginen, Artischocken und Pilze
E: Italien style: tomatoes, eggplants , artichokes and mushrooms in oil

104 Carpaccio

I: Fettine di filetto crudo con Parmigiano e fungi
D: Rohe Filetscheiben mit Öl, Parmesan und Pilzen
E: Thin slices of raw beef fillet seasoned with oil, cheese and mushrooms

105 Mozzarella e pomodoro

I: Mozzarella e pomodoro
D: Mozzarella- und Tomatensalat
E: Tender cheese and tomato salad

106 Insalata di mare:

I: Insalata di mare
D: Salat aus Meeresfrüchten
E: Seafood salad

107 Prosciutto di Parma e melone

I: Prosciutto di Perma e melone
D: Parmaschinken und Melone
E: Raw ham from Parma and melon

108 Grigliata di verdura

I: melanzane, zucchetti, fungi, peperoni, cipolle
D: Gemüse-Grillade: Auberginen, Zucchetti, Pilze, Peperoni, Zwiebeln
E: Eggplants, marrow squash, mushrooms, peppers and onions

nach oben

Minestre / Suppen / Soups

109

I: Crema di pomodoro
D: Tomatencremesuppe
E: Cream of tomato soup

110

I: Tortellini in brodo
D: Tortellini in Bouillon
E: Tortellini in a broth

111

I: Stracciatella
D: Buillon mit geschlagenem Ei
E: Broth with scrambled eggs

112

I: Minestrone
D: Gemüsesuppe mit Teigwaren
E: Vegetables soup with small pasta
nach oben

Insalate / Salate / Salads

113

I: Insalata verde
D: Grüner Salat
E: Green salad

114

I: Insalata mista
D: Gemischter Salat
E: Mixed salad

115

I: Pomodoro e cipolle
D: Tomaten- und Zwiebelsalat
E: Tomato and onion salad

116

I: Insalata di rucola e parmiggiano
D: Rucolasalat mit Parmesankäse
E: Rucola and cheese salad
nach oben

Pasta / Teigwaren

117

I: Spaghetti al pomodoro
D: Spaghetti an Tomatensauce
E: Spaghetti with tomato sauce

118

I: Spaghetti all’aglio, olio e peperoncino
D: Spaghetti an Knoblauch, Öl und Pfefferschote
E: Spaghetti with garlic, oil and hot pepper

119

I: Spaghetti alla bolognese
D: Spaghetti an Fleischsauce
E: Spaghetti with meat sauce

120

I: Spaghetti all’amatriciana
D: Spaghetti mit Zwiebeln, Knoblauch, Speck, Tomaten
E: Spaghetti with onions, garlic, bacon and tomatoes

121

I: Spaghetti alla carbonara
D: Spaghetti an Speck, Schinken und Käse
E: Spaghetti with bacon, ham and cheese

122

I: Spaghetti ai frutti di mare
D: Spaghetti an Meerfrüchten
E: Spaghetti with seafood

123

I: Linguine alle vongole al vino bianco
D: Linguine mit Muscheln an Weisswein
E: Linguine with boiled mussels

124 Linguine “Arcobaleno”

I: Linguine ai gamberetti, cozze ed olive
D: Linguine an Crevetten, Muscheln und Oliven
E: Linguine with shrimps, mussels and olives

125

I: Tagliatelle ai fungi porcini
D: Tagliatelle an Steinpilzen
E: Tagliatelle with mushrooms (ceps)

126

I: Penne all’arrabbiata
D: Penne an Tomaten und Pfefferschote
E: Penne with tomatoes and hot pepper

127

I: Penne al salmone
D: Penne an Lachs
E: Penne with salmon

128

I: Tortellini ai quattro formaggi
D: Tortellini an vier verschiedenen Käsesorten
E: Tortellini with four kinds of cheese
nach oben

Risotti / Risotto / Risottos (Rice)

129

I: Risotto ai frutti di mare
D: Risotto mit Meerfrüchten
E: Risotto with seafood

130

I: Risotto ai funghi porcini
D: Risotto mit Steinpilzen
E: Risotto with mushrooms (ceps)

131

I: Risotto vegetarino
D: Risotto mit Kräutern und fein geschnittenem Gemüse
E: Risotto with herbs and small vegetable slices
nach oben

Carne / Feischgerichte / Meat

133

I: Piccata di vitello alla milanese con spaghetti al pomodoro
D: Kalbspiccata nach Mailänderart mit Tomatenspaghetti
E: Slice of veal “Milan style” and spaghetti with tomato

134

I: Saltimbocca di vitello alla romana con risotto
D: Kalbsschnitzel an Rohschinken und Salbei mit Risotto
E: Cutlet of veal with raw ham and sage with risotto

135

I: Entrecote “Arcobaleno” con fungi porcini, verdura e patate fritte
D: Entrecote „Arcobaleno“ mit Steinpilzen, Gemüse und Pommes frites
E: Sirloin steak with mushrooms, vegetables and French fried potatoes

136

I: Entrecote alla griglia con verdura e patate fritte
D: Entrecote vom Grill mit Gemüse und Pommes frites
E: Grilled sirloin steak with vegetables and French fried potatoes

137

I: Filetto di manzo alla griglia con verdura e patate fritte
D: Rindsfilet vom Grill mit Gemüse und Pommes frites
E: Grilled beef fillet with vegetables and French fried potatoes

138

I: Bistecca di manzo con verdura e patate fritte
D: Rumpsteak mit Gemüse und Pommes frites
E: Rumpsteak with vegetables and French fried potatoes

139

I: Scaloppina di vitello al limone con verdura e patate fritte
D: Kalbsschnitzel an Zitronensauce mit Gemüse und Pommes frites
E: Veal cutlet with lemon sauce, vegetables and French fried potatoes

140

I: Paillard di vitello con verdura e patate fritte
D: Kalbsschnitzel mit Gemüse und Pommes frites
E: Veal cutlet with vegetables and French fried potatoes

141

I: Fettina di maiale impanata con verdura e patate fritte
D: Paniertes Schweinsschnitzel mit Gemüse und Pommes frites
E: Breaded pork cutlet with vegetables and French fried potatoes
nach oben

Pesce / Fischgerichte / Fish

142

I: Trancio di pesce spada alla griglia con patate lesse e verdura
D: Schwertfischtranche vom Grill mit Salzkartoffeln und Gemüse
E: Grilled slice of swordfisch with boiled potatoes and vegetables

143

I: Trancio di salmone alle erbe con risotto e verdura
D: Lachstranche an Kräutern mit Risotto und Gemüse
E: Slice of salmon with herbs, risotto and vegetables

144

I: Gamebroni “Jonny” al peperoncino, Whisky e pomodoro con risotto
D: Riesencrevetten „Jonny“ mit Pfefferschote, Whisky, Tomaten und Risotto
E: Giant shrimps with hot pepper, Whisky, tomatoes and risotto

145

I: Sogliola alla mugnaia con patate lesse e verdura
D: Seezunge meuniere mit Salzkartoffeln und Gemüse
E: Sole ”miller’s wife style” with boiled potatoes and vegetables

146

I: Filetti di merluzzo alla livornese con linguine al pomodoro
D: Dorschfilet nach Livorneser Art mit Teigwaren an Tomatensauce
E: Codfish fillet “Livorno style” and pasta with tomato sauce

147

I: Frittura di pesce misto (calamari, seppie e gamberi)
D: Fischfriture (Kalamaren, Tintenfisch, Crevetten)
E: Mixed fried fish (squids, cuttlefish, shrimps)

148

I: Frittura di calamari
D: Kalamarenfriture
E: Fried squids

149

I: Gamberoni alla griglia con risotto
D: Riesencrevetten vom Grill mit Risotto
E: Grilled giant shrimps
nach oben

zurück zu
Ristorante
ARCOBALENO